Keine exakte Übersetzung gefunden für مغلق أمام الجمهور

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مغلق أمام الجمهور

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The meeting will not be open to members of the press or the public.
    وستكون الجلسة مغلقة أمام الصحفيين والجمهور.
  • In addition, decisions made by military tribunals cannot be appealed, and their hearings are to be closed to the public.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن أحكام المحاكم العسكرية غير قابلة للاستئناف، كما أن جلساتها مغلقة أمام الجمهور.
  • Numerous additional trials connected with the Andijan events have since taken place, the vast majority of which have been closed to the public.
    كما جرت منذ ذلك الحين محاكمات إضافية عديدة تتصل بأحداث أنديان، وكانت الأغلبية العظمى منها مغلقة أمام الجمهور(71).
  • While the premises are closed to the public, staff members are requested to schedule any appointments with visitors or guests to a location away from the Headquarters site.
    وبينما تكون البنايات مغلقة أمام الجمهور، يُطلب من الموظفين ترتيب المواعيد مع زوارهم أو ضيوفهم في أماكن خارج المقر.
  • The round-table sessions will be closed to the media and the general public.
    وستكون جلسات المائدة المستديرة مغلقة أمام وسائط الإعلام والجمهور.
  • The round tables will be closed to the media and the general public.
    تكون الموائد المستديرة مغلقة أمام وسائط الإعلام وعامة الجمهور.
  • The main areas affected by fires were located in the vicinity of the Line of Contact and concerned areas closed to public access and/or where agricultural activity had been abandoned due to security risk as well as the no-man's land itself.
    وتقع المناطق الرئيسية المتضررة من الحرائق بالقرب من خط التماس والمناطق المعنية المغلقة أمام الجمهور و/أو التي هجر فيها النشاط الزراعي بسبب المخاطر الأمنية وكذلك المنطقة الحرام نفسها.
  • The roundtables will be closed to the media and to the general public.
    وستكون جلسات الموائد المستديرة مغلقة أمام وسائط الإعلام وعامة الجمهور.
  • Some trials of participants in the terrorist acts were closed to the public by order of the court and pursuant to article 19 of the Uzbek Code of Criminal Procedure, which provides for measures to ensure the safety of victims, witnesses and other persons involved in the proceedings.
    وكانت محاكمات بعض المشاركين في الأعمال الإرهابية مغلقة أمام الجمهور بأمر من المحكمة، وعملا بالمادة 19 من قانون الإجراءات الجنائية الأوزبكي، التي تنص على تدابير لضمان سلامة المجني عليهم والشهود وسائر المشاركين في الإجراءات.
  • Following standard practice, the round-table meetings would be closed to the media and the general public.
    وتبعا للممارسة السارية، ستكون اجتماعات الموائد المستديرة مغلقة أمام وسائط الإعلام والجمهور.